WHEN DO YOU NEED A DTP TRANSLATION SERVICE?
The following are the obstacles that call for Desktop Publishing:
Image File Formats - If .pdf files (from scanned documents) are your source files, then you'll need a DTP service. DTP professionals are experts in handling files in different formats.
Direction of Text - Languages that are written from right to left such as Arabic, Aramaic, Dhivehi/Maldivian, Hebrew, Kurdish (Sorani), Persian/Farsi, and Urdu. Also, there are languages from top to bottom direction like Japanese.
Narrowed or Extended Words - Translating to languages such as Spanish and French extends overall content to 30%. Meanwhile, if translated to Chinese, the content becomes shorter simply because this language is logographic.
Font Compatibility- Not all alphabets are compatible with all font designs. DTP specialists have broad experience and knowledge of the font compatibilities for every language required.
Graphics Editing/Manipulation - With extensive knowledge in editing using various graphic design software, DTP specialists have the right skills in modifying text on images in the target language required.
Our DTP services support the following formats:
Our updated software and tools, human talent, and experience are ready to take any desktop publishing project completed on schedule, within budget, and with the quality you and your clients require.
Still not sure how DTP works? We're one message away so feel free to ask us! We'll tell you every detail about it.