Le rôle de la Publication Assistée par Ordinateur dans le secteur de la traduction

La Publication Assistée par Ordinateur ou PAO consiste à utiliser un logiciel spécialisé dans la mise en page et la conception graphique.

 

Les programmes les plus fréquemment utilisés pour l’édition et le rendu sont Autodesk AutoCAD, QuarkXpress, Adobe InDesign, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Adobe FrameMaker et Adobe Acrobat.

Quel est le rôle de la PAO dans le secteur de la traduction ?

Le processus de traduction d’un document d’une langue à une autre modifie le nombre de mots du document traduit par rapport au document original. Si un traducteur doit traduire un document commercial (une brochure, par exemple), non seulement des modifications des textes sont suggérées, mais aussi de toute la mise en page. Au terme de cette procédure, le produit final est plus court ou plus long. C’est à ce moment-là que les services de PAO interviennent.

La PAO se concentre sur la création de mises en page qui répondent aux exigences de la langue cible. Cela requiert les compétences d’un spécialiste en PAO pour gérer toutes les modifications dues aux différences structurelles de la langue cible.

Parallèlement, l’expert en PAO doit maintenir autant que possible l’uniformité de conception d’une langue source vers ses langues cibles. Il doit être attentif aux éléments de la page, tels que les espaces, la taille, la police, les colonnes, les images, les formes et les icônes.

Pour mieux saisir le rôle de la Publication Assistée par Ordinateur dans le secteur de la traduction, voici les paramètres dont la traduction à elle seule ne peut tenir compte.

1. Direction du texte

Il y a des documents traduits dans une langue ayant un sens d’écriture différent de la langue source. C’est le cas des langues écrites de droite à gauche, comme l’arabe, l’araméen, le dhivehi/maldivien, l’hébreu, le kurde (sorani), le persan/farsi et l’ourdou. De même, il y a des langues qui s’écrivent de haut en bas, comme le japonais.

2. Mots plus courts ou plus longs

La traduction dans des langues telles que l’espagnol et le français augmente l’ensemble du contenu de 30 %. Tandis que le contenu d’une traduction en chinois est plus bref, car il s’agit d’une langue logographique. Tout texte réduit ou augmenté implique des adaptations de la mise en page.

3. Connaissance des polices de caractères

Tous les alphabets ne sont pas compatibles avec tous les types de polices. Les spécialistes en PAO jouissent d’une solide expérience et possèdent une connaissance des compatibilités de polices pour chaque langue dont vous avez besoin.

4. Compétences en conception graphique

Grâce à leurs connaissances approfondies dans l’édition utilisant différents logiciels de conception graphique, les spécialistes de la PAO possèdent les compétences nécessaires pour modifier le texte sur les images avec la langue cible requise.

5. Format de fichier

Si vous soumettez un fichier .pdf comme fichier source, vous aurez besoin du service de PAO. Les professionnels de la PAO sont experts dans le traitement des fichiers de différents types. Ils gèrent des fichiers de différents formats.

Si vous soumettez un fichier .pdf comme fichier source, vous aurez besoin du service de PAO. Les professionnels de la PAO sont experts dans le traitement des fichiers de différents types. Ils gèrent des fichiers de différents formats.

Avec l’aide de la PAO, tous les cas de figure énumérés sont résolus, afin que les informations de la langue source soient parfaitement transmises vers la langue cible.

 La PAO va de pair avec la traduction, ce qui lui donne un rôle essentiel dans le secteur. C’est également la raison pour laquelle il est fréquent qu’une agence de traduction propose en plus des services de PAO. Le fait que les deux documents soient traités par un seul fournisseur garantit des projets de traduction plus cohérents, plus conformes et de meilleure qualité, tant sur le plan textuel que graphique.

Voulez-vous en savoir davantage sur la publication assistée par ordinateur (PAO) ? Nous serons ravis de vous donner des explications détaillées à ce sujet ! N’hésitez pas à nous faire part de vos questions ici.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Skip to content