Inclusive language solutions for all ethnicities, genders and more
Everyone has a voice, and inclusive language ensures it’s heard. We leave no one behind – from the young to the seasoned, from your neighbour to the most distant human, from people of all backgrounds.
Our language solutions break down barriers and help your content resonate across ages, ethnicities, and genders, regardless of format, language, or project scope.
Embracing the richness of human experience through diversity in
Age
Body size and weight
Disability
Ethnicity and culture
Sexual orientation and
gender diversity
Socioeconomic
status
Inclusive Language Solutions:
Empowering Every Voice
Language is a powerful tool, and inclusive language amplifies that power. It’s not just about avoiding exclusion or harm—it’s about actively building bridges that connect us all. Inclusive language is essential in fostering an environment where everyone, regardless of ethnicity, gender, age, or background, feels seen, heard, and respected.
Inclusive Language in Action
Below is an example of how we implement inclusive-language alternatives:
Term to avoid
Term suggested
Multilingual Inclusion: Translating with Care
In our increasingly diverse world, inclusivity needs to permeate every language we use. For multilingual contexts, approaching translation with an inclusive lens isn’t just a good practice, it’s essential. As the EU Parliament emphasizes, “Gender-neutral or gender-inclusive language is more than a matter of political correctness. Language powerfully reflects and influences attitudes, behavior and perceptions.” Link to EU Parliament Publication
With 24 official languages, the European Union understands the importance of accurate and unbiased language. Their guidelines on Gender-Neutral Language in the European Parliament classify the language families as follows:
Language Family
Strategy
Examples
Languages like Danish, English, and Swedish have a more flexible approach to gender. Personal nouns are often gender-neutral, and there are specific personal pronouns for each gender.
Replace gender-specific terms with gender-neutral alternatives.
Instead of Chairman, use Chairperson Instead of Spokesman, use Spokeperson Instead of Stewardess, use Flight Attendant
In languages like German, Romance languages, and Slavic languages, every noun has a grammatical gender, and personal pronouns usually match the reference noun.
Feminine Correspondents: Use feminine forms of masculine terms for job titles.
Double Forms: Employ double forms (e.g., "all professors and all professors") for specific referents.
(in French):
Instead of: "Le professeur" (the male professor), use "l'enseignant" (the teacher).
Instead of: "La secrétaire" (the female secretary), use "l'assistant administratif" (the administrative assistant).
Instead of: "Les professeurs sont arrivés" (the professors arrived, masculine), use "Les professeur-es sont arrivés" or "Toutes les professeures sont arrivées" (the professors arrived, inclusive).
(such as Estonian, Finnish, and Hungarian)
They have no grammatical gender and no pronominal gender.
No need for a particular strategy to be gender sensitive.
Disclaimer: Language is a dynamic and ever-evolving entity influenced by various factors, including geographical, historical, and cultural contexts. As such, this guide offers general recommendations and may not encompass all specific nuances of every language or cultural context. It’s essential to consider the particularities of your target audience and the specific context in which you’re communicating .
Effective, inclusive language starts with us
Navigating the nuances
Avoid unintentional bias and ensure your message resonates with all. Our team of language experts ensures clarity and inclusivity in your messages by following the best practices and published guidelines.
Honing our expertise
Inclusivity is journey, not only a destination. Our team continuously hones their expertise by actively engaging in diversity and inclusion initiatives. This ensures you receive the most effective and up-to-date solutions for your brand.
Inclusion at the core:
delivering with purpose
We don't just replace words; we go the extra mile. To ensure your message truly resonates with all audiences, we conduct thorough audience research to understand their backgrounds and cultural contexts. We take an approach rooted in principles of equality, diversity, and inclusion, making sure your communication reaches and includes everyone.
Client Testimonials
“Our collaboration with Dema has made it possible for us to look at the ‘translation issue’ as nothing more than a formality. Giardina Group is an engineering company that specializes in the design and production of innovative surface finishing and coating technologies. We export 90% of our production, and our ability to communicate with our customers in their own language – by providing clear, precise and professional documents – is a significant competitive advantage and an essential part of the high-quality service for which we are known. Our collaboration with Dema has proven to be of immense value: they are an attentive, reliable partner who responds quickly to our needs, even in ‘emergency’ situations.”
Luca R.
Giardina Group
Italy
“We have been working with DEMA for a few years now on the translation of manuals: they are a great partner – professional, fast, and efficient, with a team of helpful and kind people. Our native-speaking dealers have also praised the quality and accuracy of the translations.”
Michela R.
FMB S.r.l.
Italy
“We have had a fruitful long-term cooperation with Link-Up. Over the years, we have put in a lot of hard work and have really made a name for ourselves as an international player in the clothing industry. It has been a non-stop journey, and the quality of multilingual communication in different contexts and for different services has been and continues to be a key strategic factor. Let’s keep up the good work together!”
Matteo L.
Teddy Group
Italy
“Translations of outstanding quality, always delivered on time, with professionalism and great availability. As a company operating in many countries worldwide, it is crucial for us to have a reliable and competent translation service provider we can depend on. The specific language requirements of the sector in which we operate are always met.”
Elisa C.
TricoBiotos S.p.A.
Italy
“Lilly and Claudio are first of all friends, but they are also highly professional partners in the field of translation services. Always available and punctual, they have been our go-to for over 25 years for our international customers, who always praise the quality of our work. Translation is about more than just switching from one language to another, it’s about capturing the essence of the product and tailoring it to the target audience. Thank you Link-Up!!”
Vincenzo C.
Promos S.n.c.
Italy
“When I first came into contact with REM Traduzioni more than 10 years ago, our roles were reversed. They were our client and commissioned us to develop their company website. We soon began to involve Elisabetta and Gloria in the projects we manage for our customers. Our collaboration has blossomed over time, thanks to their ability to deliver a consistently high-quality, professional service in every situation. REM Traduzioni has always been the partner of choice for us when it comes to multilingual communication.”
Giacomo D.
Advertendo Srl
Italy
“I think I can say that REM Traduzioni has grown with us. We were one of their first customers over 30 years ago, and our ongoing relationship, built on complete trust and mutual respect, has evolved into a true partnership. Elisabetta and Gloria are our trusted translation service providers that we rely on for all of our translation needs and we consider them an integral part of our team.”
Alessandro B.
Ufficio Veneto Brevetti
Italy
“I got to know REM Traduzioni a few years ago when I joined the Ferretto Group. Elisabetta and Gloria were already trusted suppliers to the Ferretto Group and after the first few days I knew I would not be disappointed. The quality of the translations provided, the professionalism of the team, and their willingness to take on even the most urgent and complex projects make REM Traduzioni an invaluable partner on which we can rely to develop all our communication projects.”
Annachiara B.
Ferretto Group SpA
Italy
Client testimonials
“We have been working with DEMA for a few years now on the translation of manuals: they are a great partner – professional, fast, and efficient, with a team of helpful and kind people. Our native-speaking dealers have also praised the quality and accuracy of the translations.”
Michela R.
FMB S.r.l.
Italy
“The advertising agency that follows us called me to tell me that the layout of the brochures that DEMA SOLUTIONS translated was perfect, he added that the translations never come this way, neither from us nor from their other clients. They were very satisfied.”
Fernanda B.
Bonino S.r.l.
Italy
“Our collaboration with Dema has made it possible for us to look at the ‘translation issue’ as nothing more than a formality. Giardina Group is an engineering company that specializes in the design and production of innovative surface finishing and coating technologies. We export 90% of our production, and our ability to communicate with our customers in their own language – by providing clear, precise and professional documents – is a significant competitive advantage and an essential part of the high-quality service for which we are known. Our collaboration with Dema has proven to be of immense value: they are an attentive, reliable partner who responds quickly to our needs, even in ‘emergency’ situations.”
Luca R.
Giardina Group
Italy
“We have had a fruitful long-term cooperation with Link-Up. Over the years, we have put in a lot of hard work and have really made a name for ourselves as an international player in the clothing industry. It has been a non-stop journey, and the quality of multilingual communication in different contexts and for different services has been and continues to be a key strategic factor. Let’s keep up the good work together!”
Matteo L.
Teddy Group
Italy
“Translations of outstanding quality, always delivered on time, with professionalism and great availability. As a company operating in many countries worldwide, it is crucial for us to have a reliable and competent translation service provider we can depend on. The specific language requirements of the sector in which we operate are always met.”
Elisa C.
TricoBiotos S.p.A.
Italy
“Lilly and Claudio are first of all friends, but they are also highly professional partners in the field of translation services. Always available and punctual, they have been our go-to for over 25 years for our international customers, who always praise the quality of our work. Translation is about more than just switching from one language to another, it’s about capturing the essence of the product and tailoring it to the target audience. Thank you Link-Up!!”
Vincenzo C.
Promos S.n.c.
Italy
“For several years now, we have relied on LINK-UP for the translation of texts for the websites we create and for writing copy for advertising campaigns. The staff and owners of LINK-UP are always very kind and professional. A guarantee of quality.”
Denis V.
Adriaweb Strategie Digitali
Italy
“When I first came into contact with REM Traduzioni more than 10 years ago, our roles were reversed. They were our client and commissioned us to develop their company website. We soon began to involve Elisabetta and Gloria in the projects we manage for our customers. Our collaboration has blossomed over time, thanks to their ability to deliver a consistently high-quality, professional service in every situation. REM Traduzioni has always been the partner of choice for us when it comes to multilingual communication.”
Giacomo D.
Advertendo Srl
Italy
“I got to know REM Traduzioni a few years ago when I joined the Ferretto Group. Elisabetta and Gloria were already trusted suppliers to the Ferretto Group and after the first few days I knew I would not be disappointed. The quality of the translations provided, the professionalism of the team, and their willingness to take on even the most urgent and complex projects make REM Traduzioni an invaluable partner on which we can rely to develop all our communication projects.”
Annachiara B.
Ferretto Group SpA
Italy
“I think I can say that REM Traduzioni has grown with us. We were one of their first customers over 30 years ago, and our ongoing relationship, built on complete trust and mutual respect, has evolved into a true partnership. Elisabetta and Gloria are our trusted translation service providers that we rely on for all of our translation needs and we consider them an integral part of our team.”
Alessandro B.
Ufficio Veneto Brevetti
Italy
“REM Traduzioni is our firm’s partner of choice in the field of language services. We rely on REM for some of our most sensitive and important projects and they always deliver on time and with professionalism.”
Alessandro C.
Partner - BTLAWS
Italy
Why choose our inclusive language solutions
Leave no one behind
Everyone should have equal access to information, and we strive to make that a reality through our tailored solutions. Your content will resonate with all audiences thanks to our commitment to inclusivity and accessibility.
Proactive team
Our proactive project managers ensure your projects are delivered on time and within budget, with a response to your questions every step of the way.
Expert quality assurance
Our team assures that your content reaches diverse audiences by testing and performing a rigorous QA process, ensuring all the standards and requirements are met.
Diversity is the reality,
Equity is your right,
Inclusion is our principle.
No matter what ethnicity, gender, age, etc, we ensure your message leaves no one behind.
How can we help?
Tell us what you need and we’ll get back to you with the solutions.