Traducció automàtica i postedició (Machine Translation Post-Editing, MTPE)
T’ajudem a impulsar les teves comunicacions a nivell internacional amb la traducció automàtica (TA).
Els nostres serveis de postedició de traducció automàtica (Machine Translation Post-Editing, MTPE) estan dissenyats per proporcionar-te traduccions escalables, rendibles i ràpides, i donaran un nou impuls a la teva empresa i continguts multilingües.
Un servei de traducció adaptat a les diferents necessitats de la teva empresa
Estalvi de costos
Solucions rendibles per a la traducció dels teus textos sense comprometre’n la qualitat.
Traducció de grans volums
Traducció de textos de gran volum amb la seguretat d’una entrega dins el termini de lliurament i la qualitat acordats. La tecnologia de postedició de traducció automàtica (Machine Translation Post-Editing, MTPE) ens permet traduir perfectament els teus continguts i respectar els terminis d’entrega independentment del nombre de paraules.
Precisió i coherència
Precisió i coherència en tots els continguts traduïts. Els nostres posteditors corregiran les imperfeccions i les incoherències de la versió realitzada amb la traducció automàtica. D'aquesta manera, garantirem que la traducció final sigui precisa i coherent amb la terminologia i l'estil de la teva empresa.
Com funciona la postedició de traducció automàtica?
La postedició d’una traducció automàtica combina la potència i la rapidesa de la tecnologia amb l’expertesa d’un traductor/posteditor professional.
En una primera fase, el sistema de traducció automàtica genera una primera versió en brut de la traducció. Posteriorment, els nostres posteditors revisen aquest esborrany, poleixen el text i corregeixen els possibles errors per garantir que el resultat final sigui precís, clar i adequat al context.
Vols saber més sobre el servei de postedició i com pot optimitzar i accelerar els teus projectes de traducció?
Per què escollir el nostre servei de postedició
Certificació ISO 17100:2015/Amd 1:2017
Els teus projectes de traducció es gestionen seguint processos certificats amb la norma ISO i validats per posteditors experts.
Posteditors qualificats
Els nostres posteditors són traductors professionals especialitzats en la revisió humana de traducció automàtica, amb coneixements lingüístics específics en el teu sector. Revisen i corregeixen automàticament el contingut traduït, i garanteixen precisió, claredat i coherència.
Eines avançades de traducció
Treballem amb tecnologia d'avantguarda per optimitzar la traducció de grans volums i adoptem procediments estrictes de revisió i control de qualitat.
Testimonis dels
nostres clients
Baltic Media Letònia
SL InnovativAlemanya
Accelera el creixement de la teva empresa amb les nostres solucions de postedició
Com et podem ajudar?
Tenim les respostes adequades a les teves preguntes.