La nostra qualitat
Tots estem d’acord: les traduccions han de ser ràpides i econòmiques.
Però darrere d’un servei de traducció hi ha molt més del que hom imagina.
Per això, a DEMA Solutions estem realment orgullosos de la qualitat excepcional dels nostres serveis. Som conscients que una traducció precisa és fonamental per assegurar l’eficàcia i l’èxit de les comunicacions a nivell mundial.
Ens comprometem a oferir traduccions de màxima qualitat i un servei personalitzat per satisfer les necessitats específiques de cada client.
La teva agència de traducció de confiança
Certificació UNI EN ISO 17100:2015/Amd 1:2017 és la norma establerta per l'Organització Internacional de Normalització (ISO) que especifica els requisits que cal complir en la prestació de serveis de traducció. Defineix les directrius sobre els processos, recursos i competències necessaris per garantir uns serveis de traducció de qualitat.La norma defineix les responsabilitats i qualificacions de traductors, revisors, gestors de projectes i la resta de personal implicat en el procés de traducció. També estableix els requisits que s'han de complir durant el procés de traducció mateix, inclòs l'ús de tecnologies de traducció, procediments de control de qualitat i processos de gestió de projectes.
Elia (Associació Europea de la Indústria Lingüística) és una associació europea de proveïdors de serveis lingüístics (LSP), agències i empreses de traducció i activitats afins a la indústria de la traducció i la localització.
Som membres d'Elia des de fa uns quants anys. Formar part a aquesta associació ofereix a empreses com DEMA Solutions una àmplia varietat d'avantatges, que inclou l'accés a una gran biblioteca de recursos, investigació en el sector, bones pràctiques i oportunitats de formació i desenvolupament. Una eina més per créixer i oferir-te el millor del sector de la traducció.
Les normes DIN (Deutsches Institut für Normung), en cooperació amb l'Organització Internacional de Normalització (ISO), comprenen una àmplia gamma d'aspectes de la gestió empresarial, com ara la qualitat, l'impacte ambiental i la seguretat de la informació.
Trados Post-Editing Certification és un programa ofert per SDL (ara propietat de RWS Moravia) dissenyat per proporcionar formació i certificació en la tasca de posteditar textos generats a partir de la traducció automàtica. El programa ajuda lingüistes i empreses de serveis de traducció com DEMA Solutions a millorar les seves competències de postedició i augmentar-hi la competitivitat.
Tecnologies i eines de traducció
Sabem combinar l’experiència en traducció amb la tecnologia més avançada del sector. Garantim resultats òptims per als nostres clients utilitzant eines i tecnologies d’última generació per millorar l’eficàcia i la precisió en el nostre procés de traducció.
TAO - (Traducció Assistida per Ordinador)
Aquestes eines intel·ligents comparen el nou text amb el contingut ja traduït. Proposen segments de text idèntics que no requereixen traduir-se de nou i d'altres amb diferències i similituds que els nostres traductors corregiran. L'ús d'aquesta tecnologia d'eficàcia provada simplifica el procés de traducció i augmenta la productivitat, alhora que garanteix la precisió i la coherència de la terminologia.
MTPE - (Postedició de Traducció Automàtica)
El sistema de traducció automàtica neuronal (NMT) genera la primera versió de la traducció processant el text de partida segons algoritmes complexos. L'esborrany de la traducció és revisat pels nostres posteditors, que afinen el text i corregeixen els possibles errors per garantir que el resultat final sigui precís, clar i adequat al context.
MT - (Memòria de traducció)
Les nostres memòries de traducció emmagatzemen i arxiven contingut que ja ha estat traduït. Quan reutilitzes aquests continguts, accelerem el procés de traducció mantenint la coherència terminològica, d'estil i del missatge que es vol transmetre. Les nostres MT s'emmagatzemen de manera segura i s'actualitzen constantment.
Respectem els teus drets de propietat intel·lectual. Oferim als nostres clients l’opció d’exportar les memòries de traducció gratuïtament. Això els dóna el control i la propietat del contingut generat per les seves traduccions.
El nostre compromís és mantenir-nos a l’avantguarda de la tecnologia de la traducció. El nostre departament d’R+D examina i valida periòdicament noves eines i innovacions que adoptem en els nostres processos de producció per oferir traduccions d’alta qualitat de forma coherent i eficaç.
Our Translation Workflow
Request a
Quote
A full breakdown of all costs and how much you can save will be provided to you upon your quote request.
File Assessment by Translation Experts
Your source files will undergo a thorough examination and analysis by our skilled translation professionals before proceeding with any technology-driven translation processes.
File Analysis Using Translation Memories
Your files will be then analysed to identify previously translated words. By leveraging translation memories, we can offer more cost-effective, faster, and consistent translations.
Creation of Style Guides and Glossaries
Industry-specific style guides and glossaries will be created to make sure consistent translations and maintain your corporate identity throughout the project.
Quality
Assurance
Our Project Managers, assisted by advanced Quality Assurance technology tools, conduct meticulous proofreading and quality control on all translations to ensure all translated texts are accurate and to confirm if the project is ready for final delivery.
Review and
Revision
As an integral part of our translation process, we conduct a comprehensive review and revision of your translated texts.
Layout
Adaptation (DTP)
The layout adaptation of your multilingual printed and digital documents will be handled by our experienced DTP team. They will ensure the accurate integration of translated texts, guaranteeing that your visual content is effective, engaging, and compliant.
Translator
Assignment
A qualified translator specialising in your industry and subject matter will be assigned to meet the specifications and requirements of your translation project.
Delivery of Translated Documents
Once all the necessary steps are completed, all of the translated documents are delivered within the agreed timeline. We offer flexible methods of delivery tailored to your preferences, ensuring the most convenient option for you.
Testimonios de nuestros clientes
«Treballar amb DEMA ens ha permès considerar el ‘tema de les traduccions’ com una mera formalitat. Giardina Group és una empresa d’enginyeria especialitzada en el disseny i la producció de tecnologies innovadores per a l’acabat de superfícies i pintura; exportem el 90 % de la nostra producció i poder comunicar-nos amb les persones que ens escullen en la seva llengua, facilitant-los una documentació clara, puntual i absolutament professional, és un gran avantatge competitiu i una part important del servei d’alta qualitat pel qual ens coneixen. La nostra col·laboració amb DEMA ha demostrat ser de gran valor: són un soci atent i fiable que respon ràpidament a les nostres necessitats, fins i tot quan són urgents.»
Luca R.
Giardina Group
Itàlia
«Ya hace unos años que trabajamos con DEMA para la traducción de manuales: hemos encontrado en DEMA a un colaborador profesional, rápido y eficaz, además de tener un equipo amable y servicial. Los distribuidores que tenemos en cada país nos han confirmado asimismo la calidad y precisión de sus traducciones.»
Michela R.
FMB S.r.l.
Itàlia
«Hem mantingut una col·laboració fructífera i a llarg termini amb Link-Up. Al llarg dels anys, hem treballat molt i ens hem fet un nom internacionalment en el sector de la confecció. Ha estat un viatge sense descans, i la qualitat de la comunicació multilingüe en diferents contextos i per a diferents serveis ha estat i continua sent un factor estratègic clau. Compto de continuar col·laborant amb vosaltres molts anys més!»
Matteo L.
Teddy Group
Itàlia
«Traduccions de màxima qualitat, sempre lliurades puntualment, amb professionalitat i gran disponibilitat. Com a empresa que opera en molts països de tot el món, per a nosaltres és crucial comptar amb un proveïdor de serveis de traducció fiable i competent en què puguem confiar. A més, sempre compleixen els requisits lingüístics específics del sector en què treballem.»
Elisa C.
TricoBiotos S.p.A.
Itàlia
«La Lilly i en Claudio són, abans de res, amics, però també col·laboradors molt professionals pel que fa a serveis de traducció. Sempre disponibles i puntuals. Des de fa més de 25 anys confiem en ells per als nostres clients internacionals, els quals sempre elogien la qualitat del seu treball. Traduir és més que passar d’un idioma a un altre, és capturar l’essència del producte i adaptar-lo al públic objectiu. Gràcies, Link-Up!»
Vincenzo C.
Promos S.n.c.
Itàlia
«En el meu primer contacte amb REM Traduzioni, fa més de 10 anys, els nostres papers estaven invertits. Ells eren els nostres clients i ens van encarregar el desenvolupament del web de la seva empresa. Aviat vam començar a involucrar a la Elisabetta i la Gloria en els projectes que gestionem per als nostres clients. La nostra col·laboració s’ha consolidat amb el temps, gràcies a la seva capacitat per oferir un servei professional i d’alta qualitat en qualsevol situació. Quan es tracta de comunicació multilingüe, el nostre punt de referència és sempre REM Traduzioni.»
Giacomo D.
Advertendo Srl
Itàlia
«Puc dir que REM Traduzioni ha crescut amb nosaltres. Vam ser un dels seus primers clients fa més de 30 anys i la nostra relació, basada en la confiança i el respecte mutus, s’ha convertit en una veritable associació. La Elisabetta i la Gloria són el nostre punt de referència per a qualsevol necessitat de traducció i les considerem part integrant del nostre equip.»
Alessandro B.
Ufficio Veneto Brevetti
Itàlia
«Vaig conèixer REM Traduzioni fa uns anys, quan em vaig incorporar al Grup Ferretto. La Elisabetta i la Gloria ja eren proveïdores de confiança del Grup Ferretto i des de bon començament vaig saber que no em decebrien. La qualitat de les traduccions que fan, la professionalitat i la disponibilitat per assumir fins i tot els projectes més urgents i complexos fan de REM Traduzioni un soci molt valuós en el qual podem confiar tots els nostres projectes de comunicació.»
Annachiara B.
Ferretto Group SpA
Itàlia
Testimonis dels nostres clients
«Ya hace unos años que trabajamos con DEMA para la traducción de manuales: hemos encontrado en DEMA a un colaborador profesional, rápido y eficaz, además de tener un equipo amable y servicial. Los distribuidores que tenemos en cada país nos han confirmado asimismo la calidad y precisión de sus traducciones.»
Michela R.
FMB S.r.l.
Itàlia
«L’agència de publicitat que ens porta em va trucar per dir-me que el disseny dels fullets que havia traduït DEMA SOLUTIONS era perfecte i va afegir que les traduccions mai no els arriben així, ni nostres ni dels seus altres clients. Van quedar molt satisfets.»
Fernanda B.
Bonino S.r.l.
Itàlia
«Treballar amb DEMA ens ha permès considerar el ‘tema de les traduccions’ com una mera formalitat. Giardina Group és una empresa d’enginyeria especialitzada en el disseny i la producció de tecnologies innovadores per a l’acabat de superfícies i pintura; exportem el 90 % de la nostra producció i poder comunicar-nos amb les persones que ens escullen en la seva llengua, facilitant-los una documentació clara, puntual i absolutament professional, és un gran avantatge competitiu i una part important del servei d’alta qualitat pel qual ens coneixen. La nostra col·laboració amb DEMA ha demostrat ser de gran valor: són un soci atent i fiable que respon ràpidament a les nostres necessitats, fins i tot quan són urgents.»
Luca R.
Giardina Group
Itàlia
«Hem mantingut una col·laboració fructífera i a llarg termini amb Link-Up. Al llarg dels anys, hem treballat molt i ens hem fet un nom internacionalment en el sector de la confecció. Ha estat un viatge sense descans, i la qualitat de la comunicació multilingüe en diferents contextos i per a diferents serveis ha estat i continua sent un factor estratègic clau. Compto de continuar col·laborant amb vosaltres molts anys més!»
Matteo L.
Teddy Group
Itàlia
«Traduccions de màxima qualitat, sempre lliurades puntualment, amb professionalitat i gran disponibilitat. Com a empresa que opera en molts països de tot el món, per a nosaltres és crucial comptar amb un proveïdor de serveis de traducció fiable i competent en què puguem confiar. A més, sempre compleixen els requisits lingüístics específics del sector en què treballem.»
Elisa C.
TricoBiotos S.p.A.
Itàlia
«La Lilly i en Claudio són, abans de res, amics, però també col·laboradors molt professionals pel que fa a serveis de traducció. Sempre disponibles i puntuals. Des de fa més de 25 anys confiem en ells per als nostres clients internacionals, els quals sempre elogien la qualitat del seu treball. Traduir és més que passar d’un idioma a un altre, és capturar l’essència del producte i adaptar-lo al públic objectiu. Gràcies, Link-Up!»
Vincenzo C.
Promos S.n.c.
Itàlia
«Des de fa uns quants anys, confiem en Link-Up per a la traducció de les pàgines web que creem i la redacció de textos per a campanyes publicitàries. El personal i els propietaris de Link-Up són sempre molt amables i professionals. Una garantia de qualitat.»
Denis V.
Adriaweb Strategie Digitali
Itàlia
«En el meu primer contacte amb REM Traduzioni, fa més de 10 anys, els nostres papers estaven invertits. Ells eren els nostres clients i ens van encarregar el desenvolupament del web de la seva empresa. Aviat vam començar a involucrar a la Elisabetta i la Gloria en els projectes que gestionem per als nostres clients. La nostra col·laboració s’ha consolidat amb el temps, gràcies a la seva capacitat per oferir un servei professional i d’alta qualitat en qualsevol situació. Quan es tracta de comunicació multilingüe, el nostre punt de referència és sempre REM Traduzioni.»
Giacomo D.
Advertendo Srl
Itàlia
«Vaig conèixer REM Traduzioni fa uns anys, quan em vaig incorporar al Grup Ferretto. La Elisabetta i la Gloria ja eren proveïdores de confiança del Grup Ferretto i des de bon començament vaig saber que no em decebrien. La qualitat de les traduccions que fan, la professionalitat i la disponibilitat per assumir fins i tot els projectes més urgents i complexos fan de REM Traduzioni un soci molt valuós en el qual podem confiar tots els nostres projectes de comunicació.»
Annachiara B.
Ferretto Group SpA
Itàlia
«Puc dir que REM Traduzioni ha crescut amb nosaltres. Vam ser un dels seus primers clients fa més de 30 anys i la nostra relació, basada en la confiança i el respecte mutus, s’ha convertit en una veritable associació. La Elisabetta i la Gloria són el nostre punt de referència per a qualsevol necessitat de traducció i les considerem part integrant del nostre equip.»
Alessandro B.
Ufficio Veneto Brevetti
Itàlia
«REM Traduzioni és el soci preferit de la nostra empresa en l’àmbit dels serveis lingüístics. Confiem en REM per a alguns dels nostres projectes més delicats i importants, que duen a terme amb professionalitat i puntualment.»
Alessandro C.
Partner - BTLAWS
Itàlia
Com et podem ajudar?
Tenim les respostes adequades a les teves preguntes.
Coneguem-nos millor!
A les nostres xarxes socials compartim contingut que mostra com la traducció, la tecnologia de darrera generació i les nostres solucions lingüístiques poden impulsar el creixement de la teva empresa.