Untertitelungsservice für gehörlose und schwerhörige Personen (UT für Gehörlose)
Sorgen Sie für einen gleichberechtigten Zugang zu Inhalten für Gehörlose und Schwerhörige, damit diese mühelos mit Multimedia-Inhalten arbeiten können. Ob Bildungsinhalte, Unternehmenspräsentationen oder Unterhaltung – wir bieten einen Untertitelungsservice für Gehörlose und Schwerhörige an, der die Barrierefreiheit für alle Zuschauer verbessert.
Wir können sicherstellen, dass Ihre Videos auch für gehörlose und schwerhörige Personen zugänglich und Ihre Inhalte für alle Zielgruppen inklusive und verfügbar sind.
Lösungen für Untertitel für Gehörlose und Schwerhörige zur Aufwertung Ihrer Inhalte
Entertainment und Filme
Fernsehprogramme und Online-Streaming-Plattformen
Unterrichtsvideos und E-Learning-Module
Unternehmenspräsentationen und Schulungsvideos
Untertitelungsservice für Gehörlose und Schwerhörige, abgestimmt auf Ihr spezifisches Publikum
Erreichen Sie ein breiteres Publikum Mit
Mit Untertiteln für Gehörlose und Schwerhörige erreichen Sie ein breiteres Publikum, einschließlich Menschen, die gehörlos oder schwerhörig sind. Mithilfe von Untertiteln, die Ihre Botschaft präzise wiedergeben, können Sie sicherstellen, dass sich jeder mit Ihren Inhalten auseinandersetzen kann, und so Ihre potenzielle Zielgruppe und Marktreichweite vergrößern.
Sorgen Sie für mehr Engagement und Bindung
Steigern Sie die Engagement-Rate und verbessern Sie die Erinnerungsquote aller Zuschauer durch den Einsatz von Untertiteln für Gehörlose und Schwerhörige. Machen Sie Ihre Inhalte zugänglicher und motivieren Sie die Zuschauer, sich zu engagieren, jedes Detail Ihrer Geschichte zu verstehen und bis zum Ende dranzubleiben.
Fördern Sie Inklusion und Vielfalt
Untertitel für Gehörlose und Schwerhörige fördern Inklusion und Vielfalt, indem sie sicherstellen, dass Menschen mit Hörbeeinträchtigungen gleichberechtigten Zugang zu Ihren Inhalten haben. Stellen Sie Barrierefreiheit in den Vordergrund und zeigen Sie damit, dass Sie sich für Inklusion und Vielfalt einsetzen, und fördern Sie so die positive Wahrnehmung Ihrer Marke und die Loyalität der verschiedenen Zielgruppen.
Erfüllen Sie die Normen für Barrierefreiheit
Die Implementierung von Untertiteln für Gehörlose und Schwerhörige hilft Ihnen, die Barrierefreiheitsstandards und Richtlinien einzuhalten, und stellt sicher, dass Ihre Inhalte den vielfältigen Bedürfnissen von gehörlosen oder schwerhörigen Personen gerecht werden. Durch die Einhaltung dieser Normen zeigen Sie Ihr Engagement für Barrierefreiheit und soziale Verantwortung.
Erfahrungsberichte von Kunden
„Dank unserer Zusammenarbeit mit Dema können wir das „Übersetzungsproblem“ nun als reine Formalität betrachten. Die Giardina Group ist ein Engineering-Unternehmen, das sich auf die Entwicklung und Produktion innovativer Technologien für Oberflächenveredelung und Beschichtung spezialisiert hat. Wir exportieren 90 % unserer Produktion, und dank der Möglichkeit, mit unseren Kunden in ihrer eigenen Sprache zu kommunizieren – durch die Bereitstellung klarer, präziser und professioneller Dokumente – haben wir einen bedeutenden Wettbewerbsvorteil und bieten einen hochwertigen Service, für den wir bekannt sind. Unsere Zusammenarbeit mit Dema ist von unschätzbarem Wert: Das Unternehmen ist ein aufmerksamer, zuverlässiger Partner, der schnell auf unsere Bedürfnisse reagiert, selbst in ‘Notfällen’.“
Luca R.
Giardina Group
Italien
„Wir arbeiten seit einigen Jahren mit DEMA zusammen, um Handbücher übersetzen zu lassen: das Unternehmen ist ein großartiger Partner – professionell, schnell und effizient, mit einem Team aus hilfsbereiten und freundlichen Mitarbeitern. Auch unsere muttersprachlichen Händler haben die Qualität und Genauigkeit der Übersetzungen gelobt.“
Michela R.
FMB S.r.l.
Italien
„Wir arbeiten seit Langem erfolgreich mit Link-Up zusammen. Im Laufe der Jahre haben wir wirklich hart gearbeitet und uns als internationaler Anbieter in der Bekleidungsindustrie einen Namen gemacht. Es war eine Non-Stop-Reise, und die mehrsprachige Kommunikation war und ist in verschiedenen Situationen und für verschiedene Dienstleistungen ein entscheidender strategischer Faktor. Lasst uns gemeinsam weiter so gute Arbeit leisten!“
Matteo L.
Teddy Group
Italien
„Übersetzungen von hervorragender Qualität, stets termingerecht geliefert, ein professionelles und jederzeit verfügbares Team. Wir sind ein Unternehmen, das in vielen Ländern weltweit tätig ist. Daher ist es für uns von entscheidender Bedeutung, einen zuverlässigen und kompetenten Übersetzungsdienstleister zu haben, auf den wir uns verlassen können. Die besonderen sprachlichen Anforderungen des Sektors, in dem wir tätig sind, werden stets erfüllt.“
Elisa C.
TricoBiotos S.p.A.
Italien
„Lilly und Claudio sind in erster Linie Freunde, aber darüber hinaus auch hochprofessionelle Partner im Bereich Übersetzungsdienstleistungen. Sie sind immer verfügbar und pünktlich und seit über 25 Jahren unsere erste Anlaufstelle für unsere internationalen Kunden, die die Qualität unserer Arbeit immer loben. Beim Übersetzen geht es um viel mehr als nur um das Übertragen von einer Sprache in eine andere. Es geht darum, dem Wesen des Produkts gerecht zu werden und es auf die Zielgruppe zuzuschneiden. Vielen Dank Link-Up!!“
Vincenzo C.
Promos S.n.c.
Italien
„Wir verlassen uns bereits seit mehreren Jahren auf LINK-UP, wenn es um die Übersetzung von Texten für von uns erstellte Websites und um das Verfassen von Texten für Werbekampagnen geht. Die Mitarbeiter und Eigentümer von LINK-UP sind stets sehr freundlich und professionell. Eine Qualitätsgarantie.“
Denis V.
Adriaweb Strategie Digitali
Italien
„Als ich vor mehr als 10 Jahren zum ersten Mal Kontakt mit REM Traduzioni hatte, waren unsere Rollen vertauscht. Sie waren unsere Kunden und beauftragten uns mit der Gestaltung ihrer Unternehmenswebsite. Schon bald baten wir Elisabetta und Gloria, uns bei Projekten für unsere Kunden zu unterstützen. Unsere Zusammenarbeit hat sich im Laufe der Zeit dank ihrer Fähigkeit, in jeder Situation einen gleichbleibend hochwertigen, professionellen Service zu bieten, weiterentwickelt. REM Traduzioni ist für uns seit jeher die erste Wahl, wenn es um mehrsprachige Kommunikation geht.“
Giacomo D.
Advertendo Srl
Italien
„Ich glaube sagen zu können, dass REM Traduzioni mit uns gewachsen ist. Vor über 30 Jahren waren wir einer ihrer ersten Kunden, und unsere langjährige Geschäftsbeziehung, die auf absolutem Vertrauen und gegenseitigem Respekt beruht, hat sich zu einer echten Partnerschaft entwickelt. Elisabetta und Gloria sind die Übersetzungsdienstleister unseres Vertrauens, an die wir uns bei all unseren Übersetzungsprojekten wenden, und wir betrachten sie als festen Bestandteil unseres Teams.“
Alessandro B.
Ufficio Veneto Brevetti
Italien
“I got to know REM Traduzioni a few years ago when I joined the Ferretto Group. Elisabetta and Gloria were already trusted suppliers to the Ferretto Group and after the first few days I knew I would not be disappointed. The quality of the translations provided, the professionalism of the team, and their willingness to take on even the most urgent and complex projects make REM Traduzioni an invaluable partner on which we can rely to develop all our communication projects.”
Annachiara B.
Ferretto Group SpA
Italy
Erfahrungsberichte von Kunden
„Wir arbeiten seit einigen Jahren mit DEMA zusammen, um Handbücher übersetzen zu lassen: das Unternehmen ist ein großartiger Partner – professionell, schnell und effizient, mit einem Team aus hilfsbereiten und freundlichen Mitarbeitern. Auch unsere muttersprachlichen Händler haben die Qualität und Genauigkeit der Übersetzungen gelobt.“
Michela R.
FMB S.r.l.
Italien
„Unsere Werbeagentur rief mich an, um mir mitzuteilen, dass die Grafiken der von DEMA SOLUTIONS übersetzten Broschüren perfekt waren, und fügte hinzu, dass die Übersetzungen nie so gut waren, weder bei uns noch bei ihren anderen Kunden. Sie waren äußerst zufrieden.“
Fernanda B.
Bonino S.r.l.
Italien
„Dank unserer Zusammenarbeit mit Dema können wir das „Übersetzungsproblem“ nun als reine Formalität betrachten. Die Giardina Group ist ein Engineering-Unternehmen, das sich auf die Entwicklung und Produktion innovativer Technologien für Oberflächenveredelung und Beschichtung spezialisiert hat. Wir exportieren 90 % unserer Produktion, und dank der Möglichkeit, mit unseren Kunden in ihrer eigenen Sprache zu kommunizieren – durch die Bereitstellung klarer, präziser und professioneller Dokumente – haben wir einen bedeutenden Wettbewerbsvorteil und bieten einen hochwertigen Service, für den wir bekannt sind. Unsere Zusammenarbeit mit Dema ist von unschätzbarem Wert: Das Unternehmen ist ein aufmerksamer, zuverlässiger Partner, der schnell auf unsere Bedürfnisse reagiert, selbst in ‘Notfällen’.“
Luca R.
Giardina Group
Italien
„Wir arbeiten seit Langem erfolgreich mit Link-Up zusammen. Im Laufe der Jahre haben wir wirklich hart gearbeitet und uns als internationaler Anbieter in der Bekleidungsindustrie einen Namen gemacht. Es war eine Non-Stop-Reise, und die mehrsprachige Kommunikation war und ist in verschiedenen Situationen und für verschiedene Dienstleistungen ein entscheidender strategischer Faktor. Lasst uns gemeinsam weiter so gute Arbeit leisten!“
Matteo L.
Teddy Group
Italien
„Übersetzungen von hervorragender Qualität, stets termingerecht geliefert, ein professionelles und jederzeit verfügbares Team. Wir sind ein Unternehmen, das in vielen Ländern weltweit tätig ist. Daher ist es für uns von entscheidender Bedeutung, einen zuverlässigen und kompetenten Übersetzungsdienstleister zu haben, auf den wir uns verlassen können. Die besonderen sprachlichen Anforderungen des Sektors, in dem wir tätig sind, werden stets erfüllt.“
Elisa C.
TricoBiotos S.p.A.
Italien
„Lilly und Claudio sind in erster Linie Freunde, aber darüber hinaus auch hochprofessionelle Partner im Bereich Übersetzungsdienstleistungen. Sie sind immer verfügbar und pünktlich und seit über 25 Jahren unsere erste Anlaufstelle für unsere internationalen Kunden, die die Qualität unserer Arbeit immer loben. Beim Übersetzen geht es um viel mehr als nur um das Übertragen von einer Sprache in eine andere. Es geht darum, dem Wesen des Produkts gerecht zu werden und es auf die Zielgruppe zuzuschneiden. Vielen Dank Link-Up!!“
Vincenzo C.
Promos S.n.c.
Italien
„Wir verlassen uns bereits seit mehreren Jahren auf LINK-UP, wenn es um die Übersetzung von Texten für von uns erstellte Websites und um das Verfassen von Texten für Werbekampagnen geht. Die Mitarbeiter und Eigentümer von LINK-UP sind stets sehr freundlich und professionell. Eine Qualitätsgarantie.“
Denis V.
Adriaweb Strategie Digitali
Italien
„Als ich vor mehr als 10 Jahren zum ersten Mal Kontakt mit REM Traduzioni hatte, waren unsere Rollen vertauscht. Sie waren unsere Kunden und beauftragten uns mit der Gestaltung ihrer Unternehmenswebsite. Schon bald baten wir Elisabetta und Gloria, uns bei Projekten für unsere Kunden zu unterstützen. Unsere Zusammenarbeit hat sich im Laufe der Zeit dank ihrer Fähigkeit, in jeder Situation einen gleichbleibend hochwertigen, professionellen Service zu bieten, weiterentwickelt. REM Traduzioni ist für uns seit jeher die erste Wahl, wenn es um mehrsprachige Kommunikation geht.“
Giacomo D.
Advertendo Srl
Italien
„Ich habe REM Traduzioni vor einigen Jahren kennengelernt, als ich der Ferretto Group beigetreten bin. Elisabetta und Gloria arbeiteten bereits als zuverlässige Partner mit der Ferretto Group zusammen und nach den ersten Tagen wusste ich, dass sie mich nicht enttäuschen würden. Die Qualität der gelieferten Übersetzungen, die Professionalität des Teams und die Bereitschaft, selbst die dringendsten und komplexesten Projekte zu übernehmen, machen REM Traduzioni zu einem unschätzbaren Partner, auf den wir uns bei der Durchführung all unserer Kommunikationsprojekte verlassen können.“
Annachiara B.
Ferretto Group SpA
Italien
„Ich glaube sagen zu können, dass REM Traduzioni mit uns gewachsen ist. Vor über 30 Jahren waren wir einer ihrer ersten Kunden, und unsere langjährige Geschäftsbeziehung, die auf absolutem Vertrauen und gegenseitigem Respekt beruht, hat sich zu einer echten Partnerschaft entwickelt. Elisabetta und Gloria sind die Übersetzungsdienstleister unseres Vertrauens, an die wir uns bei all unseren Übersetzungsprojekten wenden, und wir betrachten sie als festen Bestandteil unseres Teams.“
Alessandro B.
Ufficio Veneto Brevetti
Italien
„REM Traduzioni ist der bevorzugte Partner unseres Unternehmens im Bereich Sprachdienstleistungen. Wir verlassen uns bei einigen unserer heikelsten und wichtigsten Projekte auf REM und sie liefern immer pünktlich und zuverlässig.“
Alessandro C.
Partner - BTLAWS
Italien
Warum unseren Untertitelungsservice für Gehörlose und Schwerhörige wählen?
Qualitätssicherung
Unser Team arbeitet mit Verbänden zusammen, die Menschen aus der Gemeinschaft der Gehörlosen und Schwerhörigen unterstützen, um die Zugänglichkeit und Lesbarkeit unserer Untertitel zu testen und sicherzustellen, dass sie den Bedürfnissen des Zielpublikums entsprechen.
Proaktive Unterstützung
Wir sind potenziellen Herausforderungen immer einen Schritt voraus und sorgen so für eine flüssige und präzise Untertitelung, die Ihnen auf lange Sicht Zeit und Mühe erspart. Dank unserer proaktiven Unterstützung können Sie sich darauf verlassen, dass Ihre Projekte in kompetenten Händen sind, damit Sie sich auf Ihre eigentlichen Geschäftsziele konzentrieren können.
Lassen Sie niemanden zurück
Wir sind überzeugt, dass alle Menschen den gleichen Zugang zu Informationen haben sollten, und wir bemühen uns, dies durch unsere maßgeschneiderten Untertitelungslösungen zu gewährleisten. Mit unserem Engagement, bei dem Inklusion und Barrierefreiheit im Mittelpunkt stehen, können Sie sich darauf verlassen, dass Ihre Multimedia-Inhalte auch wirklich alle Zielgruppen erreichen und ansprechen.
Erweitern Sie die Reichweite Ihrer Inhalte auf ein breiteres Publikum mit unserem Untertitelungsservice für Gehörlose und Schwerhörige
Lassen Sie sich dabei unterstützen, eine barrierefreie und integrative Welt für alle Menschen zu schaffen!
Wie können wir Ihnen helfen?
Wir haben die richtigen Antworten auf Ihre Fragen.