Nuestra calidad

Todos estamos de acuerdo: las traducciones deben ser rápidas y económicas.

Pero detrás de un servicio de traducción hay mucho más de lo que uno imagina.

Por eso, en DEMA Solutions estamos realmente orgullosos de la excepcional calidad de nuestros servicios. Somos conscientes de que una traducción precisa es fundamental para asegurar la eficacia y el éxito de las comunicaciones a nivel mundial.

Nos comprometemos a ofrecer traducciones de máxima calidad y un servicio personalizado para satisfacer las necesidades específicas de cada cliente.

Tu agencia de traducción de confianza

UNI EN ISO 17100:2015/Amd 1:2017 es la norma establecida por la Organización Internacional de Normalización (ISO) que especifica los requisitos que deben cumplirse en la prestación de servicios de traducción. Define las directrices sobre los procesos, los recursos y las competencias necesarios para garantizar unos servicios de traducción de calidad.

La norma define las responsabilidades y cualificaciones de traductores, revisores, gestores de proyectos y demás personal implicado en el proceso de traducción. También establece los requisitos que deben cumplirse durante el propio proceso de traducción, incluido el uso de tecnologías de traducción, procedimientos de control de calidad y procesos de gestión de proyectos.

Elia (Asociación Europea de la Industria Lingüística) es una asociación europea de proveedores de servicios lingüísticos (LSP), agencias y empresas de traducción y de actividades afines de la industria de la traducción y la localización.
Somos miembros de Elia desde hace varios años. La pertenencia a esta asociación ofrece a empresas como DEMA Solutions una gran variedad de ventajas, incluido el acceso a una amplia biblioteca de recursos, investigación en el sector, buenas prácticas y oportunidades de formación y desarrollo. Una herramienta más para crecer y ofrecerte lo mejor del sector de la traducción.

Trados Post-Editing Certification es un programa ofrecido por SDL (ahora bajo propiedad de RWS Moravia) diseñada para proporcionar formación y certificación en la tarea de poseditar textos generados a partir de traducción automática. El programa está diseñado para ayudar a lingüistas y empresas de servicios de traducción como DEMA Solutions a mejorar sus competencias de posedición y aumentar su competitividad.

Las normas DIN (Deutsches Institut für Normung), en cooperación con la Organización Internacional de Normalización (ISO), abarcan una amplia gama de aspectos de la gestión empresarial, como la calidad, el impacto ambiental y la seguridad de la información.

Tecnologías y herramientas de traducción

Sabemos combinar la experiencia en traducción con la tecnología más avanzada del sector. Garantizamos resultados óptimos para nuestros clientes utilizando herramientas y tecnologías de última generación para mejorar la eficacia y precisión en nuestro proceso de traducción.

TAO - (Traducción Asistida por Ordenador)

Estas herramientas inteligentes comparan el nuevo texto con el contenido ya traducido. Proponen segmentos de texto idénticos que no requieren traducirse de nuevo y otros con diferencias y similitudes que nuestros traductores corregirán. El uso de esta tecnología de eficacia probada simplifica el proceso de traducción y aumenta la productividad, al tiempo que garantiza la precisión y coherencia de la terminología.

MTPE - (Posedición de Traducción Automática)

El sistema de traducción automática neuronal (NMT) genera la primera versión de la traducción procesando el texto de partida según algoritmos complejos. El borrador de la traducción es revisado por nuestros poseditores, que afinan el texto y corrigen los posibles errores para garantizar que el resultado final sea preciso, claro y adecuado al contexto.

MT - (Memoria de traducción)

Nuestras memorias de traducción almacenan y archivan contenido que ya ha sido traducido. Al reutilizar estos contenidos, aceleramos el proceso de traducción manteniendo la coherencia terminológica, de estilo y de mensaje. Nuestras MT se almacenan de forma segura y se actualizan constantemente.

Respetamos tus derechos de propiedad intelectual. Ofrecemos a nuestros clientes la opción de exportar sus memorias de traducción gratuitamente, lo que les da el control y la propiedad del contenido generado por sus traducciones.

Nuestro compromiso es mantenernos a la vanguardia de la tecnología de la traducción. Nuestro departamento de I+D examina y valida periódicamente nuevas herramientas e innovaciones que adoptamos en nuestros procesos de producción para ofrecerte traducciones de alta calidad de forma coherente y eficaz.

Our Translation Workflow

Step 1

Request a
Quote

A full breakdown of all costs and how much you can save will be provided to you upon your quote request.

Step 2

File Assessment by Translation Experts

Your source files will undergo a thorough examination and analysis by our skilled translation professionals before proceeding with any technology-driven translation processes.

Step 3

File Analysis Using Translation Memories

Your files will be then analysed to identify previously translated words. By leveraging translation memories, we can offer more cost-effective, faster, and consistent translations.

Step 4

Creation of Style Guides and Glossaries

Industry-specific style guides and glossaries will be created to make sure consistent translations and maintain your corporate identity throughout the project.

Step 8

Quality
Assurance

Our Project Managers, assisted by advanced Quality Assurance technology tools, conduct meticulous proofreading and quality control on all translations to ensure all translated texts are accurate and to confirm if the project is ready for final delivery.

Step 7

Review and
Revision

As an integral part of our translation process, we conduct a comprehensive review and revision of your translated texts.

Step 6

Layout
Adaptation (DTP)

The layout adaptation of your multilingual printed and digital documents will be handled by our experienced DTP team. They will ensure the accurate integration of translated texts, guaranteeing that your visual content is effective, engaging, and compliant.

Step 5

Translator
Assignment

A qualified translator specialising in your industry and subject matter will be assigned to meet the specifications and requirements of your translation project.

Step 9

Delivery of Translated Documents

Once all the necessary steps are completed, all of the translated documents are delivered within the agreed timeline. We offer flexible methods of delivery tailored to your preferences, ensuring the most convenient option for you.

Testimonios de nuestros clientes

Testimonios de nuestros clientes

«Ya hace unos años que trabajamos con DEMA para la traducción de manuales: hemos encontrado en DEMA a un colaborador profesional, rápido y eficaz, además de tener un equipo amable y servicial. Los distribuidores que tenemos en cada país nos han confirmado asimismo la calidad y precisión de sus traducciones.»

Michela R.

FMB S.r.l.
Italia

«La agencia de publicidad que nos lleva me llamó para decirme que el diseño de los folletos que había traducido DEMA SOLUTIONS era perfecto y añadió que las traducciones nunca les llegan así, ni nuestras ni de sus otros clientes. Estaban muy satisfechos.»

Fernanda B.

Bonino S.r.l.
Italia

«DEMA Solutions es un proveedor de servicios dinámico capaz de responder a todas nuestras necesidades y de poner a los clientes en primer lugar. Trabajar con su personal es un auténtico placer y la clave del éxito.»

Tomislav M.

Tanner AG
Alemania

«Trabajar con DEMA nos ha permitido considerar el ‘tema de las traducciones’ como una mera formalidad. Giardina Group es una empresa de ingeniería especializada en el diseño y la producción de tecnologías innovadoras para el acabado de superficies y pintura; exportamos el 90 % de nuestra producción y poder comunicarnos con las personas que nos eligen en su lengua, facilitándoles una documentación clara, precisay absolutamente profesional, es una gran ventaja competitiva y una parte importante del servicio de alta calidad por el que somos conocidos. Nuestra colaboración con DEMA ha demostrado ser de inmenso valor: son un colaborador atento y fiable que responde rápidamente a nuestras necesidades, incluso cuando son urgentes.»

Luca R.

Giardina Group
Italia

«Hemos mantenido una fructífera colaboración a largo plazo con Link-Up . A lo largo de los años, hemos trabajado mucho y nos hemos hecho un nombre internacionalmente en el sector de la confección. Ha sido un viaje sin descanso, y la calidad de la comunicación multilingüe en diferentes contextos y para diferentes servicios ha sido y sigue siendo un factor estratégico clave. ¡Espero que continuemos colaborando durante muchos años más!»

Matteo L.

Teddy Group
Italia

«Traducciones de máxima calidad, siempre entregadas puntualmente, con profesionalidad y gran disponibilidad. Como empresa que opera en muchos países de todo el mundo, para nosotros es crucial contar con un proveedor de servicios de traducción fiable y competente en el que podamos confiar. Además, siempre cumplen los requisitos lingüísticos específicos del sector en el que trabajamos.»

Elisa C.

TricoBiotos S.p.A.
Italia

«Lilly y Claudio son, ante todo, amigos, pero también colaboradores muy profesionales en lo que se refiere a servicios de traducción. Siempre disponibles y puntuales, desde hace más de 25 años confiamos en ellos para nuestros clientes internacionales, que siempre elogian la calidad de su trabajo. Traducir es algo más que pasar de un idioma a otro, es captar la esencia del producto y adaptarlo al público objetivo. ¡Gracias, Link-Up!»

Vincenzo C.

Promos S.n.c.
Italia

«Desde hace varios años, confiamos en Link-Up para la traducción de las páginas web que creamos y la redacción de textos para campañas publicitarias. El personal y los propietarios de Link-Up son siempre muy amables y profesionales. Una garantía de calidad.»

Denis V.

Adriaweb Strategie Digitali
Italia

«En mi primer contacto con REM Traduzioni, hace más de 10 años, nuestros papeles estaban invertidos. Ellos eran nuestros clientes y nos encargaron desarrollar el sitio web de su empresa. Pronto empezamos a involucrar a Elisabetta y Gloria en los proyectos que gestionamos para nuestros clientes. Nuestra colaboración se ha consolidado con el tiempo, gracias a su capacidad de ofrecer un servicio profesional y de alta calidad en cualquier situación. Cuando se trata de comunicación multilingüe, nuestro punto de referencia es siempre REM Traduzioni.»

Giacomo D.

Advertendo Srl
Italia

«Conocí REM Traduzioni hace unos años, cuando me incorporé en Grupo Ferretto. Elisabetta y Gloria ya eran proveedoras de confianza del Grupo Ferretto y desde el inicio supe que no me decepcionarían. La calidad de las traducciones que realizan, su profesionalidad y su disponibilidad para asumir incluso los proyectos más urgentes y complejos hacen de REM Traduzioni un colaborador muy valioso en el que podemos confiar para el desarrollo de todos nuestros proyectos de comunicación.»

Annachiara B.

Ferretto Group SpA
Italia

«Puedo decir que REM Traduzioni ha crecido con nosotros. Fuimos uno de sus primeros clientes hace más de 30 años y nuestra relación, basada en la confianza y el respeto mutuos, se ha convertido en una verdadera asociación. Elisabetta y Gloria son nuestro punto de referencia para cualquier necesidad de traducción y las consideramos parte integrante de nuestro equipo.»

Alessandro B.

Ufficio Veneto Brevetti
Italia

«REM Traduzioni es el socio preferido de nuestra empresa en el ámbito de los servicios lingüísticos. Confiamos en REM para algunos de nuestros proyectos más delicados e importantes, los cuales llevan a cabo con profesionalidad y puntualmente.»

Alessandro C.

Partner - BTLAWS
Italia

«Estamos contentos con vuestro servicio, que nos parece profesional y rápido.»

Antonella T.

Rossi & Rivieri
Italia

¿Cómo podemos ayudarte?

Tenemos las respuestas adecuadas a tus preguntas.

¡Vamos a conocernos mejor!

En nuestras redes sociales compartimos contenido que muestra cómo la traducción, la tecnología de última generación y nuestras soluciones lingüísticas pueden impulsar el crecimiento de tu empresa.